Archives Divers

Publié le vendredi, 12 octobre 2012 à 08h30

Rencontre avec Božidar Stanišić: La lingua è anche destino. Poètes étrangers qui vivent seulement en langue italienne

Par Francesco Romanello

Mardi 16 octobre 2012 à 14h30, le Centre Italiance nous convie à une conférence en italien intitulée« La lingua è anche destino. Poeti stranieri che vivono solo in lingua italiana » (La langue est aussi une destinée. Poètes étrangers qui vivent seulement en langue italienne).

Božidar Stanišić, écrivain et poète de Bosnie habitant à Udine et sa traductrice Alice Parmeggiani dialoguent avec Laura Toppan, professeur de littérature italienne au Département d'études italiennes de l'Université de Lorraine (Nancy), autour de l'œuvre de cet écrivain et de la place de la littérature italophone. Ils nous parlerons notamment de l’écriture poétique de la migration et des enjeux de sa traduction.

Né en Bosnie-Herzégovine en 1956, Božidar Stanišić est diplômé en histoire et littérature serbo-croate auprès de la Faculté de Philosophie de l'Université de Sarajevo. Après le début des hostilités dans son pays, il a trouvé refuge dans le Frioul, où il vit actuellement.

Auteur dans son pays de plusieurs textes de critique littéraire, fiction, livres pour enfants et pièces radiophoniques, il vante également plusieurs publications en Italie, comme par exemple le recueil de contes et nouvelles "I buchi neri di Sarajevo" (MGS Press, Trieste, 1993) avec une préface de Paolo Rumiz, ou encore les trois recueils de poésies "Primavera a Zugliano" (1994), "Non-poesie" (1996) et "Metamorfosi di finestre" (1998) ainsi que un livre de proses intitulé "Tre racconti" (2002). Un dernier recueil de nouvelles, "Bon Voyage", a été publié en 2003 par la maison d’édition Nuova Dimensione de Portogruaro, toujours avec la préface de Paolo Rumiz. Le texte théâtral "Il sogno di Orlando" voit le jour en 2006 alors que son dernier recueil "Il cane alato" (Perosini Editore) parait en 2007. Plusieurs de ses proses et poèmes ont également été publiés dans des anthologies italiennes et étrangères.

En plus de l'italien, Božidar Stanišić parle et écrit couramment le serbe, le bosniaque et le croate. Certaines de ses œuvres ont été traduites en anglais, français, slovène et albanais.

Entrée libre.

Informations pratiques
Centre Italiance
14 rue de Trévise - 75009 Paris
Tél.: 06 66 68 08 24
Date: mardi 16 octobre 2012 à 14h30.